We have changed our privacy policy. In addition, we use cookies on our website for various purposes. By continuing on our website, you consent to our use of cookies. You can learn about our practices by reading our privacy policy.

Symbol Analysis

Well, it's the title of the poem, so that's got to be important, right? Right. It totally is, and in a couple of different ways. First of all, it's a historical truth – Trujillo ("El General") really did make Haitians try to pronounce the word "parsley" in order to determine whether or not they lived or died. On a more purely symbolic level, the word is representative of a whole legion of crimes and atrocities committed over simple, insignificant differences. (Skin color, anyone? Political preference? Religious beliefs?) The historical event, and thus the parsley itself, becomes representative of a kind of horrible arbitrariness – people hate for no reason, and they'll kill for no reason.

Thus, the parsley is not so much a plant in this poem. Instead, parsley represents the fact of difference and the (perhaps fatal) power of language. After all, the last line of the whole poem is "for a single, beautiful word." And we know exactly what that word is, and the weight of it is just huge.

  • Line 2: The word "parsley" is invoked early in the poem, but only as a modifier for the word "green." Still, it does it's work – because the poem is entitled "Parsley," and because of Dove's note, the word carries some serious weight.
  • Line 13: Now it appears in Spanish ("perejil"). Trujillo has "found it," i.e., has found a word that will most certainly be mispronounced by anyone who's not Dominican. This is what he's going for – a kind of racial cleansing. This is how Trujillo's going to go about doing it.
  • Line 20: This is a reiteration of Line 13, really, just in English.
  • Lines 68-70: Here we get a very specific image of parsley being used as a symbol for the joy and pride fathers feel when they have a son. This is a little ironic, as parsley in this poem tends more to be an allusion to death than to birth, but it also makes the choice of the word less arbitrary. It's a plant that symbolizes happiness, here – which Trujillo does not have, and goes mad because of it.